12.10.2019
72
Сочинение На Тему Одежда На Английском Языке Rating: 8,9/10 8377 votes

Существительные clothes, jeans, trousers, panties, tights, shorts, overalls, slacks относятся к небольшой группе существительных, которые имеют форму только множественного числа и согласуются с глаголом во множественном числе: You clothes are on the chair, they are already dry – Ваша одежда на стуле, она уже высохла. Для обозначения отдельных предметов одежды этой группы используется сочетание со словом pair – а pair of jeans (of trousers, of slacks). Сочетание со словом pair также используется в случае употребления существительных, обозначающих парные предметы одежды, таких, как gloves, braces, stockings, shoes: You need new gloves, go and buy yourself a pair – Тебе нужны новые перчатки, купи их себе. Существительное size в значении 'номер, размер' употребляется без предлога: What size shoe (glove) do you wear? – Какой номер ботинок (перчаток) вы носите? I wear size seven glove – Я ношу седьмой размер перчаток. Предложный оборот со словом size используется, если связанное с ним существительное стоит в форме множественного числа: I take (wear) size 48 in dresses.

What size do you take in shoes?. 6 Аудиоурок: What to wear? / Что надеть? One of the biggest shocks when you arrive in a new country can be the clothes people are wearing. You may look fashionable at home, but you suddenly find you are behind the times or simply someone to laugh at when you arrive abroad.

  1. Понравилось сочинение » Одежда. Сочинения на английском. Домашнее задание на тему.
  2. Представлено сочинение на английском языке Моя любимая одежда/ My Favourite Clothes с переводом.

Сочинение на тему «Язык что одежда» Всем нам знакома пословица: «По одежке встречают,.

With this in mind, let's take a look at teenage fashion in the UK for girls. One of the things that may shock an outsider most is piercings.

These days it is not enough to simply wear rings in your ears. You will see many teenagers with rings in their navel, or belly button, nose, lip, or even their eyebrow. Some girls go for a 'glam' look.

They wear T-shirts; trousers are usually preferred, blue or black, and the look is finished off with metallic bags and shoes and arms full of bracelets. Another alternative is the 'rocker' look. You start with a T-shirt of your favourite band and tight jeans or a long skirt. On top of this you can wear a denim jacket. Jewellery tends to be large and metallic, and to add colour, wear a scarf. If neither of these is for you, why not go 'sporty'? T-shirts are usually tie-dyed in hot colours.

Wear long shorts, short jeans or a denim skirt. And on your feet? Beach sandals, of course! If you prefer something more feminine, there's the 'girly' look. Skirts are long, to the floor.

Wear a top with butterflies or flowers printed on it! Finally, how about the 'Tom Boy' look? Wear flared jeans and a T-shirt with a logo.

Don't forget your waistcoat, of course! Follow the fashion tips above, and you shouldn't feel out of place. However, it's important to remember to wear clothes and choose a look that you feel comfortable with. Don't just be one of the crowd – be yourself! You are behind the times – ты старомоден piercing – пирсинг glam – гламурным rocker – рокерский denim – джинсовый scarf – шарф tie-dyed – размытых (расцветок) sandals – сандалии flared – расклешенные, клеш waistcoat – жилет feel out of place – зд. Чувствовать себя 'белой вороной'.

7 Одежда в английских идиомах. Off-the-peg clothes (брит.) / off-the-rack clothes (амер.) – готовая одежда sunday clothes – праздничное платье.

to be in smb.' S shoes – (досл. Быть в чьей-то обуви) оказаться на чьём-л. Месте, в чьей-л. Шкуре; быть в таком же положении, как и кто-л. To know where the shoe pinches – знать, в чём трудность, загвоздка to put the shoe on the right foot – (досл. Одеть обувь на правую ногу) обвинять кого следует, справедливо обвинять to fill smb.'

S shoes – занимать место своего предшественника the shoe is on the other foot – (досл. Ботинок на другую ногу) все по-другому, обстоятельства изменились that's another pair of shoes – совсем другое дело to wait for the other shoe to drop амер. – ждать логического завершения чего-л. Drop the other shoe!

– сказал А, говори Б to wait for dead men's shoes – надеяться получить наследство после чьей-л. Смерти; надеяться занять чьё-л. Место после его смерти. to dust a man's coat (for him) – вздуть, поколотить кого-л. To take off one's coat – приготовиться к драке to take off one's coat to (the) work – горячо взяться за работу to turn one's coat – менять свои убеждения, взгляды; переходить на сторону противника.

dress code – дресс-код, рекомендуемый стиль одежды (на официальных мероприятиях, в учреждениях) dress down – разг. Ругать, бранить, отчитывать; одеваться просто, по-домашнему dressed to kill – разодетый в пух и прах, расфуфыренный, шикарно одетый academic dress – головной убор и мантия (университетская форма, надеваемая преподавателями и студентами в торжественных случаях). sweater – потогонное средство; разг. Тяжёлая работа.

all mouth and no trousers – пустые слова; о человеке, который все делает только на словах. to have not a shirt to one's back – жить в крайней нищете to get one's shirt out – выйти из себя to keep one's shirt on – сохранять спокойствие to put one's shirt on (a horse etc.) – поставить всё на карту, рискнуть всем, что имеешь to give smb.

A wet shirt – заставить кого-л. Работать до седьмого пота. to dust/dress down/trim/warm smb.' S jacket – поколотить кого-л.

in one's birthday suit – шутл. Голым, в костюме Адама to follow suit – в карточных играх: ходить в масть; следовать примеру, подражать; делать то же, что остальные.

seven-league boots – сапоги-скороходы, семимильные сапоги boots and all – полностью, без остатка, до последнего, совершенно boot and saddle! Like old boots – разг. Энергично, стремительно, изо всех сил the boot is on the other leg – ситуация изменилась; ответственность лежит на другой стороне have one's heart in one's boots – струсить, сердце в пятках be in smb.' S boots – быть на чьём-л. Месте, быть в чьей-л.

Шкуре to get the (order of the )boot – быть уволенным move one's boots, start one's boots – разг. Уходить, отправляться to die in one's boots – умереть скоропостижной или насильственной смертью; умереть на своём посту.

bad hat – никудышный человек; мошенник talk through one's hat – брать с потолка; бахвалиться wear another hat – вести двойную игру, выступать в другом лице all hat and no cattle – одни разговоры без действия hat in hand – смиренно as black as hat – чёрный как смоль. buskin and sock – уст. Трагедия и комедия Put a sock in it! – брит.; разг.

hand and glove – тесно, в очень близких отношениях to fit like a glove – хорошо сидеть, быть как раз, впору, подходить to handle with gloves off – презирать, относиться с презрением to throw down (take up) the glove – бросить (принять) вызов to go for the gloves – делать ставки наобум (в игре на скачках). 8 Пословицы об одежде на английском языке. Clothes make the man.

Одежда красит человека. Cut your coat according to your cloth. По одёжке протягивай ножки.

Don't make clothes for a not yet born baby. Не готовь платье для ещё неродившегося ребёнка. As welcome as water in one’s shoes.

Нужен, как собаке пятая нога. Near is my shirt, but nearer is my skin. Собственная шкура дороже рубашки. (А своя рубашка ближе к телу.) A cat in gloves catches no mice.

Без труда не вытянешь и рыбку из пруда. Кот в перчатках мышей не поймает.) The iron fist in the velvet glove. Мягко стелет, да жёстко спать. 9 Игры, песни, истории на английском языке об одежде (флеш).

Jerry Hall Jerry Hall, He is so small, A rat could eat him, Hat and all. Boots, Boots, Boots Buster’s got a popper gun, A reg’lar one that shoots, And Teddy’s got an engine With a whistler that toots. But I’ve got something finer yet- A pair of rubber boots. Oh, it’s boots, boots, boots, A pair of rubber boots! I could walk from here to China In a pair of rubber boots. Shoeing Shoe the colt, Shoe the colt, Shoe the wild mare; Here a nail, There a nail, Yet she goes bare. Diddle Diddle Dumpling Diddle, diddle, dumpling, my son, John, Went to bed with his trousers on, One shoe off and one shoe on!

Diddle, diddle, dumpling, my son, John! Betty Blue Little Betty Blue Lost her holiday shoe; What shall little Betty do? Give her another To match the other And then she’ll walk upon two. Snowflakes Leroy F. Jackson The snowflakes are falling by ones and by twos; There’s snow on my jacket, and snow on my shoes; There’s snow on the bushes, and snow on the trees – It’s snowing on everything now, if you please. Crown The King With Carrot Tops Leroy F.

Сочинение

Сочинение На Тему Моя Любимая Одежда На Английском Языке

Jackson Crown the king with carrot tops, Dress him in sateen, Give him lots of licorice drops, With suckers in between. For he’s a king with lots of power And awful, awful fierce, He kills a pirate every hour And washes in his tears. He rides a charger ten feet high, A dashing, dappled gray; Has ginger pop and lemon pie For breakfast every day. So get a royal canopy, The finest ever seen, And whiskers for his majesty, And tresses for the queen. Hetty Hutton Leroy F. Jackson Hetty Hutton, Here’s a button, Sew it on your dress. Willie Waller, Here’s a dollar, Maybe more or less.

Mister Shuster, Here’s a rooster, Put him in a pen. Mister Saxon, Get an ax an’ Let him out again. История джинсов. Американцы обогатили человечество изобретением двух предметов одежды – смокинга и джинсов. 20 мая 1873 года – дата превращения обычных штанов в совершенно новый предмет одежды – джинсы. В этот день был получен патент N 139 121 от Бюро Патентов и Торговых Марок США US Patent and Trademark Office.

Джинсы изобрел эмигрант из Германии Леви Страус Levi Strauss, который содержал магазин готовой одежды в Калифорнии, в ту пору охваченной 'золотой лихорадкой'. Его основными клиентами были золотоискатели и шахтеры, которые нуждались в прочной и дешевой одежде. Особые претензии у них были к карманам, которые быстро рвались (старатели использовали карманы для хранения образцов породы).

В конце 1872 года Страус познакомился с портным Джейкобом Дэвисом Jakob Davis, который придумал скреплять карманы штанов заклепками для вящей прочности. У Дэвиса не было $68, необходимых для того, чтобы подать патентную заявку. Страус одолжил их изобретателю, а также заказал первую партию штанов из голубой саржи с усовершенствованными карманами. Традиционный голубой цвет джинсовой ткани также объясняется не дизайнерским расчетом, а вполне прозаическими причинами. В 19 веке самым дешевым и стойким красителем считалось индиго, придававшее тканям темно-синий цвет.

В 1873 году торговец и портной получили патент на это изобретение, создали совместную компанию Levi Strauss & Co и начали массовый выпуск джинсов. Доселе продающаяся модель джинсов Levi's 501 является практически точной копией первых джинсов, которые тогда и до 1960 года назывались waist overalls (приблизительно можно перевести как 'комбинезон до пояса') – так обычно называли рабочую одежду всех видов. Любопытно, что Саймон Дэвис, сын Джейкоба Дэвиса, в 1912 году также стал изобретателем – он придумал детский комбинезон.

Сочинение На Тему Одежда На Английском Языке

В 1986 году Леви Страус впервые в мире снабдил джинсы кожаным лейблом, на котором были изображены две лошади, пытающиеся разорвать джинсы. Несмотря на достаточно короткую историю, существует несколько загадок джинсов. В частности, до конца не ясно происхождение слов 'джинсы' jeans и 'деним' denim (таким образом обозначается вид хлопковой ткани, из которой сшиты джинсы). Большинство историков сходятся во мнении, что название 'деним' происходит от исковерканной английским произношением французской фразы – serge de Nimes (саржа из города Нима). Еще в 17 веке была известна ткань 'саржа из Нима', которая, правда, изготавливалась из шелка и шерсти.

Любопытно, что тогда же в Англии производилась хлопковая ткань, называемая 'джин' jean – считается, что веком ранее ее производили в итальянском городе Генуя (англичане произносили его название как 'Джино'), а потом неизвестные коммерсанты перенесли технологию в Англию. В Америке деним стали производить в начале 18 века. Леви Страус дал своим штанам название 'джинсы', чтобы подчеркнуть, что они сшиты из хорошо известной и качественной ткани. Одежда в видеороликах 'Сезам стрит'.

Clothes and Fashion - Одежда и мода (топик) Clothes and Fashion People have various attitudes to fashion. Some are indifferent and do not care what they wear. Others, mostly women, are very choosy about what clothes to wear and like to spend a lot of money on them.

Most people buy ready-made clothes at clothes shops or second-hand shops, but there are those who like to have their clothes made at the tailor's. There are some people who dress to the latest fashion even if it does not suit them. It seems to be their hobby to follow the fashion magazines and see what leading designers present. Fashion concerns not only clothes, but also hair style, makeup and accessories, such as shoes, handbags, gloves, belts, hats, scarves or jewellery and glasses. Styles, cuts, designs and particularly the length of clothes change very quickly because dressmaking has become big business nowadays. Fashions often revert to older styles; what is out of fashion, funny or ridiculous now, may look romantic a few decades later.

The way we dress also depends on our taste, on the season and the proper occasion. In summer we usually wear light summer dresses, shorts or Bermuda shorts and various T-shirts. The usual summer footwear is sandals and flip-flops. In winter people wear something warm - trousers, jeans, cardigans and jumpers.

People also wear anoraks, winter coats and jackets, sometimes even fur coats outside. On special occasions people usually dress up. When going to a concert or to the theatre, evening dresses and suits are appropriate. For sports people put on sportswear, such as sports trousers, jeans, shorts, T-shirts and trainers. The most popular types of clothes with teenagers are jeans or trousers, shirts and T-shirts of different colours, sweatshirts or pullovers and trainers. Boots and shoes of the 'Converse' shoe company are very popular with the young people now. As for me, my favourite articles of clothes are jeans, T-shirts and trainers.

At my school pupils must wear a uniform, so I don't have a problem with what to put on when I go to school. When I- go out, I prefer something comfortable like jeans and a sweatshirt. I try to follow the fashion, but fashionable clothes are rather expensive and since I haven't got a job yet, I have to ask my parents for pocket money. I usually buy clothes at a market and choose clothes similar to the ones that are in fashion at the moment. This saves money!

Some people do not choose their clothes to the latest fashion. They wear what suits them, what is comfortable and what they can afford. CLOTHES AND FASHION 1. Вступление (attitudes to fashion/choosy/ready-made clothes/secondhand clothes/follow the fashion/hair style/ accessories/styles, etc.).

Рассказать о том, какую одежду носят в разные времена года (summer: summer dresses/shorts/Bermudas, etc.; winter: trousers/jeans/ cardigans/trainers, etc.). Рассказать о том, что одевают в разных ситуациях (concert/theatre/sports competitions, etc.). Рассказать о подростковой моде (jeans/T-shirts/sweatshirts/trainers/ popular brands, etc.). Рассказать о своей любимой одежде (favourite articles of clothes; what you wear at school and outside school; if you follow the fashion/why (not); where you buy clothes; who buys clothes for you).

Мини Сочинение На Тему Моя Любимая Одежда На Английском Языке

Заключение (Some people do not choose their clothes to the latest fashion. They wear what suits them, what is comfortable and what they can afford.). What attitudes do people have to fashion? What does fashion include? What changes in fashion very quickly? How does the season influence clothes?

What kind of clothes do people wear on various occasions? Do you follow the fashion? What are your favourite types of clothes? Where do you usually buy clothes? Do you prefer buying clothes yourself or with your parents? Do your parents give you pocket money for new clothes?

goodruhealing – 2019